A5創(chuàng)業(yè)網(wǎng)(公眾號:iadmin5)3月4日報道,近日有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),微信翻譯出現(xiàn)了問題,You are so后面加上一些人名的拼音往往會出現(xiàn)一些“奇怪”的翻譯。
騰訊微信團隊3月3日下午在官微進行回應(yīng),稱由于翻譯引擎在翻譯一些沒有進行過訓(xùn)練的非正式英文詞匯時出現(xiàn)誤翻,導(dǎo)致部分語句翻譯出現(xiàn)問題,目前正在緊急修復(fù)中。
說到微信翻譯,微信翻譯不僅僅是英語轉(zhuǎn)換為文字,它還有很多有趣的玩法。比如各種奇奇怪怪的符號,微信翻譯都能幫你翻譯過來。
在翻譯方面,除了能夠直接翻譯外,據(jù)悉,騰訊自家還開發(fā)了一款全能翻譯小程序“騰訊翻譯君”。這款小程序支持中、英、日、韓、俄等多種語言,且支持語音翻譯,實測翻譯精度完全能滿足日常需求。
對于微信這一小BUG,不少網(wǎng)友玩得不亦樂乎,紛紛表示微信翻譯這是認(rèn)真的嗎?不過相信微信很多就能修復(fù)完畢。
申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機遇!